|
GERMAN
prayers
Im
Namen des Vaters / The Sign of the Cross / Signum Crucis
+
Im Namen des Vaters und + des Sohnes und + des Heiligen
Geistes.
Amen.
DAS
APOSTOLISCHE GLAUBENSBEKENNTNIS /
Ich
glaube an Gott / The Apostles' Creed / Credo
Ich
glaube an Gott,
den Vater, den Allmächtigen,
Schöpfer des
Himmels und der Erde,
und an Jesus Christus, seinen eingeborenen
Sohn,
unsern Herrn,
empfangen durch den Heiligen Geist,
geboren
von der Jungfrau Maria,
gelitten unter Pontius
Pilatus,
gekreuzigt, gestorben und begraben,
hinabgestiegen in
das Reich des Todes,
am dritten Tage auferstanden von den
Toten,
aufgefahren in den Himmel.
Er sitzt zur Rechten
Gottes,
des allmächtigen Vaters,
von dort wird er kommen,
zu
richten die Lebenden und die Toten.
Ich glaube an den Heiligen
Geist,
die heilige katholische Kirche,
Gemeinschaft der
Heiligen,
Vergebung der Sünden,
Auferstehung der Toten,
und
das ewige Leben.
Amen.
Vater
Unser / Our Father /Pater Noster
Vater
Unser im Himmel,
Geheiligt werde Dein Name,
Dein Reich
komme.
Dein Wille geschehe,
Wie im Himmel, so auf Erden.
Unser
tägliches Brot gib uns heute,
Und vergib uns unsere Schuld,
Wie
auch wir vergeben unseren Schuldigern.
Und führe uns nicht in
Versuchung,
Sondern erlöse uns von dem Bösen.
Amen.
Gegrüßet
seist du, Maria / Hail Mary / Ave Maria
Gegrüßet
seist du, Maria,
voll der Gnade,
der Herr ist mit dir.
Du
bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht
deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für
uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes.
Amen.
-
um Glaube: Jesus, der in uns den Glauben vermehre,
-
um Hoffnung: Jesus, der in uns die Hoffnung stärke
und
-
um Liebe: Jesus, der in uns die Liebe entzünde,
Ehre
sei dem Vater / Glory Be / Gloria Patri
Ehre
sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist,
wie im Anfang,
so auch jetzt
und alle Zeit und in Ewigkeit. Amen.
|
POLISH
prayers
Signum
Crucis / The Sign of the Cross
+
W Imię
Ojca
+ i Syna
i Ducha Świętego. Amen.
Sklad
Apostoliski / The Apostles' Creed / Credo
Wierzę
w Boga, Ojca Wszechmogącego, Stworzyciela
nieba i ziemi. I w Jezusa Chrystusa, Syna Jego Jedynego, Pana
naszego, który się począł z Ducha Świętego, narodził się z
Maryi Panny; umęczon pod Ponckim Piłatem, urzyżowan, umarł i
pogrzebion; zstąpił do piekieł, trzeciego dnia zmartwychwstał;
wstąpił na niebiosa, siedzi po prawicy Boga Ojca Wszechmogącego;
stamtąd przyjdzie sądzić żywych i umarłych. Wierzę w Ducha
Świętego; Święty Kościół powszechny, Świętych obcowanie;
grzechów odpuszczenie; ciała zmartwychwstanie; żywot wieczny.
Amen.
Another
version of - inkszo wersjo
CREDO
APOSTOLSKIE / The Apostles' Creed / Credo
Wierzę
w Boga, Ojca Wszechmogącego, Stworzyciela nieba i
ziemi,
i w Jezusa Chrystusa, Syna Jego Jedynego, Pana
naszego,
który się począł z Ducha Świętego, narodził się z Marii
Panny,
umęczon pod Ponckim Piłatem, ukrzyżowan, umarł i
pogrzebion,
zstąpił do piekieł, trzeciego dnia zmartwychwstał,
wstąpił
na niebiosa, siedzi po prawicy Boga, Ojca Wszechmogącego,
skąd
przyjdzie sądzić żywych i umarłych. Wierzę w Ducha Świętego,
święty
Kościół powszechny, świętych obcowanie, grzechów
odpuszczenie,
ciała zmartwychwstanie i żywot wieczny. Amen.
Ojcze
Nasz / Our Father / Pater Noster
There
are two versions of this; this is the first one:
Ojcze
nasz, któryś jest w niebiesiech, święć sie Imię Twoje; przyjdź
krolewstwo Twoje; bądź wola Twoja, jako w niebie Tak i na ziemi.
Chleba naszego daj nam dzisiaj i od puść nam nasze winy, jako i my
odpuszczamy naszym winowajcom, i nie wódz na pokuszenie, ale nas
zbaw odezłego. Amen.
This
is the second version of
Ojcze
Nasz / Our Father
/
Pater Noster
Ojcze
nasz, którys jest w Niebie, swiec sie Imie Twoje, przyjdz
Królestwo
Twoje, badz wola Twoja, jako w Niebie, tak i na ziemi, chleba naszego
powszedniego daj nam dzisiaj I odpusc nam nasze winy, jako i my
odpuszczamy naszym winowajcom, i nie wódz nas na pokuszenie, ale
nas
zbaw ode zlego.
Zdrowaś
Maryo / Hail Mary / Ave Maria
Zdrowaś
Maryo, łaskiś pełna, Pan z Tobą błogosławionaś Ty między
niewiastami, i błogosławion owoc żywota Twojego, Jezus. Swięta
Maryo, Matko Boża, modl się za nami grześznymi Teraz i w godzinię
śmierci naszej. Amen.
Chwal`a
Ojcu / Glory Be / Gloria Patri
Chwal`a
Ojcu i Synowi i Duchowi S`wie`temu
jak byl`a na pocza`tku, teraz i
zawsze
i na wieki wieko`w.
Amen.
Another
version
Chwal`a
Ojcu / Glory Be / Gloria Patri
Chwala
Ojcu i Synowi i Duchowi Swietemu
jak byla na poczatku, teraz i
zawsze i na wieki wieków. Amen.
|
S'loonske
Rzykania
We imie uojca a syna a duha s'wiyntego. Amyn
Apostouy
Wierza w boga, uojca wszehmocnego, Stwoorcy nieba a ziymi. A we Jezusa
Hrystusa, syna uod niego jedynego, poona naszego, kery sie zaczoon z
duha s'wiyntego, narodzioou sie ze Maryji panny, umynczoony pod
Poon'skim Piuatym, ukrzirzowany umar i zostou pohowany; wloz do piekua,
trzecigo dnia uorzoou; wloz do nieba, siod po prawyj rynce uojca boga
wszehmocnego; stoond przidzie soondzic' rzywyh a umartyh.
Wierza w duha s'wiyntego; s'wiynty kos'cioou powszehny, s'wiyntyh
uobcowanie; grzyhoow uodpuszczynie; ciaua uorzycio; rzywot wieczny.
Amyn.
|