|
|
|
|
|
 |
 |
|
 |
|
 |
|
|
|
Miłość, szpiegowstwo, a na końcu siekiera
13-tego lutego 1935 roku odbyło się pierwsze ścięcie. Jednym uderzeniem siekiery oddzielił Kat Groepler głowę od tułowia
skazanej Benita von Falkenhayn.
Niecałe 20 minut później została wprowadzona na plac więzienia Ploetzensee druga kobieta. Tu na środku placu więziennego stał
drewniany kloc na którym były przeprowadzane ścięcia w Berlinie.
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
|
The Prosecutor of the German Reich, Jorns, dressed in a cardinal-red rope, recited the final verdict: “I have to inform you, Renate von Natzmer,
that your petition for clemency has been denied and the verdict of the Court, which sentenced you to death for espionage for a foreign country and high treason, will now be executed. I am handing you
over to the Executioner! “ Held up by the strong arms of the Executioner’s henchmen, Renate stood in a puddle of her own urine with an indescribable look of fear in her eyes.
A Priest began to lead those in the courtyard in reciting the Lord’s Prayer. The prayer was interrupted by the loud noise of the Executioner’s
henchmen. Two muscular henchmen lifted Renate by her arms, which were shackled behind her back. They forcibly dragged her into a kneeling position in front of the wooden scaffold and placed her head on the chopping block. Groepler’s ax was in position over Renate’s neck and before the Priest could say “Amen”, the Executioner’s ax swiftly severed Renate’s head from her torso. Everyone watched in horror as her head rolled to the floor.
|
|
 |
 |
|
Benita von Falkenhayn
|
 |
 |
|
Bekleidet in einer kardinalroten Robe, eröffnet der Generalstaatsanwalt des deutschen Reiches, Jorns noch einmal das letzte Urteil: “ Renate von Natzmer, ich gebe Ihnen
bekannt das Ihr Gnadengesuch abgelehnt wurde und das gegen Sie rechtmäßig ausgesprochene Urteil des Gerichtes, welches Sie wegen Spionage für ein Ausland und Landesverrat zum Tode
verurteilt hat, jetzt vollstreckt wird. Ich übergebe Sie dem Scharfrichter!” Aufrecht erhalten von den starken Armen der beiden Henkersknechte stand Renate zwischen ihnen, mit von
unbeschreiblichen Schrecken aufgerissenen Augen, in einer Lache ihres eigenen Urins. Unter den im Hof Versammelten beginnt der Pfarrer das “ Vater unser “ zu beten. Hörbar unterbrochen
wird sein Gebet nur von dem lauten Geräusch der Henkersknechte. Diese halten Renate an den Armen ihrer auf dem Rücken gefesselten Hände in der Höhe.. Die Henkersknechte schleifen Sie zum
Holzblock, zwingen sie dabei in eine kniende Position und legen den Kopf auf den Richtblock. Gröpler,s Axt hängt schon über Renates Genick und ehe des Pfarrers Amen, das Gebet beendete,
trennte des Scharfrichters Axt den Kopf vom Rumpf. Mit Schrecken sahen die Zuschauer als der Kopf am Boden rollte.
|
|
 |
 |
|
Ubrany w kardynalską czerwień prokurator Rzeszy Jorns czyta jeszcze raz ostatni wyrok smierci: “ Renata von Falkenhayn podaję wam do
wiadomości że wasza prośba o łaskę została odrzucona i przeciw wam prawomocnie wydany wyrok sądu w którym zostaliście skazani za szpiegowstwo i
zdradę państwa zostanie natychmiast wykonany i ja przekazuję was katowi.
Trzymana w pozycji stojącej przez pomocnikow kata stała Renata między nimi z nieopisanym przerażeniem w oczach i w kałuży
własnego moczu.
Między zgromadzonymi na placu więziennym zaczyna ksiądz się modlic “Ojcze nasz”
Modlitwa jego jest
przerywana przez głośno się zachowujących pomocników kata. Oni trzymają Renatę za skute na plecach ręce, i prowadzą ją ku drewnianemu klocowi i zmuszają ją klęknąć i kładą jej głowę na szafot.
Kata Groeplers
siekiera wisi już nad jej szyją i zanim ksiądz sie modlić z Amen skończył, już oddzielił jej głowę od reszty ciała. Z przerażeniem zobaczyli zgromadzeni na placu jak jej głowa na ziemię spadła.
|
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
These executions can be traced back to a love affair inside the circles of
Berlin’s aristocratic society. News of the affair made shock waves throughout the bureaucracies of the German government and military establishments. The affair was a successful penetration by Polish Intelligence forces into sensitive diplomatic areas of German government.
An officer in the Polish army, Colonel Baron Georg von Sosnowski, was attached to the Polish Embassy in 1927. Colonel Sosnowski became an active participant in social, noble and diplomatic
circles in the German capital. Wherever Rittmeister von Sosnowski appeared, women’s heads turned his direction.
His handsome looks and his title to one of the most well known aristocratic houses in Germany and Poland opened doors to inner circles.
Sosnowski’s aristrocacy was known to Polish
Intelligence officers and they supplied him with money, cover and lavish entertainment with many of his friends at places like the fashionable Hotel Aldon, the race tracks of Karlshorst and the luxury
hotels of the French Rivera.
It was not long before Colonel Sosnowski established several love affairs with secretaries in the offices of Germany’s
Reichswehrministerium, which is equivalent of the Pentagon in Washington D.C.
He succeeded in establishing intimate relations with Benita von Falkenhayn, Renate von Natzmer and Irene von Jena. By 1934, Colonel Sosnowski succeeded in obtaining for Polish Intelligence about 70 of the 200 pages that comprised the German Mobilization & Attack Plan.
One of the more unique relationships that Colonel Sosnowski began was the open courtship and love affair with an internationally known top fashion model, Katja
Berbarian. The Colonel provided Katja with dresses, a car and other personal luxuries, which gained him entry into every social event-taking place at every embassy in Berlin.
Given Sosnowski’s success in obtaining information for Polish Intelligence officials was based on romantic affairs, it is ironic that it was a romantic affair with another women which brought his
downfall. Sosnowski had a steamy affair with an exotic night club dancer named Lea Niako. Af first, it was love but then love turned into jealousy and then into hatred and culminated with
German Counter Intelligence arresting Sosnowski.
His diplomatic immunity spared him the Executioner’s ax and he was expelled from Germany but all the women he loved stayed behind, awaiting their final rendezvous with the ax.
|
|
|
Zum vorherigen Artikel
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Renate von Natzmer
|
|
|
|
Diese Hinrichtungen führen zurück, auf eine Liebesaffäre in der aristokratischen Gesellschaft von Berlin. Wie ein Erdbeben erschütterte die Nachricht über diese Affäre die Ministerien und
militärische Führung des Deutschen Reiches. Jene Affäre war eine erfolgreiche Penetration des polnischen Nachrichtendienstes in die geheimsten diplomatischen Abteilungen der deutschen Regierung.
Oberst Baron Georg von Sosnowski, war ein seit 1927 in der polnischen Botschaft akkreditierter polnischer Offizier. Er betrieb eine rege aktive Rolle in den gesellschaftlichen, aristokratischen und
diplomatischen Leben der deutschen Hauptstadt. Stets, wo immer Rittmeister von Sosnowski erschien, kehrten die Blicke der Damenwelt in seine Richtung. Sein gutes Aussehen verbunden mit dem Titel zu einem
der bekanntesten deutsch und polnischen Adelshauses, öffnete die Türen in die engsten Kreisen. Dem polnischen
militärischen Geheimdienst war der Adelsstand Sosnowski,s und die darauf beruhenden Verbindungen bekannt. Dieser versorgte ihn mit Geld, Absicherung und verschwenderischen Feiern für sein Freundeskreis, abgehalten in exklusiven Plätzen wie das elegante Hotel Adlon, die Pferderennbahn in Karlshorst und Luxushotels an der französischen Riviera.
Nicht lange darauf folgend , gelang es Sosnowski Liebesaffären mit einigen im Reichswehrministerium beschäftigten Sekretärinnen anzuknüpfen. Erfolgreich unterhielt er intime Beziehungen mit den
adligen Damen Benita von Falkenhayn, Renate von Natzmer und Irene von Jena. So erfolgreich waren die Verbindungen , das in 1934 Oberst Sosnowski, 70 Seiten des 200-seitigen deutschen Mobilisierung – und
Angriffsplanes, dem polnischen Geheimdienst lieferte. Eine der einzigartigen Beziehungen welche Oberst Sosnowski begann , war die offene und intime Liebesaffäre mit dem internationalen bekannten
Modemodel Katja Berbarian. Er beschenkte sie mit Kleidern, einem Auto und anderem persönlichen Luxus, welches ihm dann auch Zugang zu den gesellschaftlichen Anlässen an allen in Berlin ansässigen
Botschaften gewährte. Sosnowski,s Erfolg in der Erlangung der Geheimsachen für den polnischen Nachrichtendienst basierte auf seine Liebschaften. Deshalb ist es eine Ironie des Schicksals, das eine
andere, romantische Liebesaffäre, seinen Untergang mit sich brachte. Angefangen hat es mit einem heißblütigen Liebesverhältnis zu der exotischen Nachtklubtänzerin Lea Niako! Es war Liebe auf den
ersten Blick welche bald in Eifersucht wandelte, dann in Hass und erreichte den Höhepunkt als die deutsche Spionageabwehr Oberst Sosnowski verhaftete. Seine diplomatische Immunität rettete ihn vom Tod
und er wurde aus Deutschland zurück nach Polen ausgewiesen. Doch die Frauen die er einst liebte, blieben zurück hinter ihm und erwarteten das letzte Rendezvous mit der Axt auf dem Schafott.
|
|
|
Home
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Te wyroki śmierci prowadzą nas z powrotem na jedną w kręgach arystokratycznych aferę miłosną w Berlinie. Jak trzęsienie
ziemi uderzyła ta wiadomość o tej aferze w ministerstwa i wojskowe władze Niemieckiej Rzeszy. Afera ta była pomyślnym sukcesem polskiego wywiadu w najbardziej
tajemnych dyplomatycznych komórkach niemieckiego rządu.
Pułkownik Baron Grzegorz von Sosnowski był od 1927 roku akredytowany oficer w polskiej ambasadzie. On brał aktywny udział w życiu
społecznym, arystokratycznym i dyplomatycznym w niemieckiej stolicy.
Wszędzie gdzie się rotmistrz von Sosnowski pokazał, wodziły za nim spojrzenia wszystkich dam. Jego wspaniały wygląd związany z
tytułem jednego z najbardziej znanym w niemieckiej i polskiej arystokracji, otwierało mu drzwi do najbardziej ścisłych kręgów.
Polskiemu wywiadowi wojskowemu była ta arystokratyczna pozycja dobrze znana, i z tym się wiążące powiązania. Wywiad ten zaopatrzał
go pieniędzmi, zabezpieczeniem i rozrzutnymi hulankami dla jego kręgu znajomych, które się odbywały w znanych miejscach jak np. elegancki Hotel Adlon, bieżnia wyścigów
konnych w Karlshorst i w luksusowych hotelach na francuskiej riwierze.
Po niedługim czasie udało się Sosnowskiemu nawiązać afery miłosne z niektórymi w ministerstwie obrony zatrudnionymi sekretarkami.
Jednocześnie utrzymywał on miłosne afery i kontakty z paniami Benita von Falkenhayn, Renate von Natzmer i Irene von Jena. Kontakty jego były tak owocne że w roku 1934
otrzymał dostęp do 70 stron z 200 stron niemieckiego planu mobilizacji i planu napadu, i te udostępnił polskiemu wywiadowi.
Jedną jednorazową aferą jaką zaczął pułkownik Sosnowski była afera ze znana modelką Katja Berbarian. On obdarzał
ją ubraniami, samochodem i innymi luksusowymi dobrami, a ona mu umożliwiła wstęp na wszystkie spotkania w ambasadach które się w Berlinie znajdowały.
Powodzenie Sosnowskiego w zdobywaniu tajemnych wiadomości dla polskiego wywiadu opierało się na jego aferach miłosnych.
Dlatego ironią losu jest jedna inna romantyczna afera, jego samego upadek ze sobą przyniosła. Zaczęło się to z aferą
miłosną do exotycznej tancerki jednego nocnego klubu Lea Niako.
Była to miłość na pierwszy rzut oka która się niedługo w zazdrość obróciła i potem w nienawiść i osiągnęła szczyt gdy niemiecki kontrwywiad pułkownika Sosnowskiego zaaresztował. Tylko jego immunitet dyplomatyczny uratował mu życie i został on do polski wydalony.
Jednak kobiety które on wcześniej kochał, zostały na miejscu i oczekiwało je jeszcze jedno ostatnie spotkanie z siekierą na szafocie.
|
|
|
Zum nächsten Artikel
|
|
|
|